Le sens des mots :
Un viol collectif a de nouveau été commis en Inde.
La presse suisse rapporte (la victime est une Suissesse) :
"A Berne, le ministère suisse des Affaires étrangères s'est déclaré dans un communiqué «profondément choqué par ce tragique incident dont ont été victimes un citoyen suisse et sa compagne en Inde».(surligné par la Canaille)
En une phrase, deux saloperies (excusez le vocabulaire mais...)
Pour tragique qu'il soit qualifié, ce crime relèverait donc de l'incident.
C'est la compagne qui est violée mais c'est d'abord sur le cityoyen qu'on s'appitoie.
Souvenez vous comment dans la presse française, suisse et anglo-saxonne ont été qualifiées les mises sous la lumières des délits financiers ? (précisons : pas les délits, mais ceux qui les dénonçaient) Le mots crime contre l'économie fut alors la normalité.
C'est cela l'échelle de valeur d'un système.
CQFD